加入收藏 | 设为首页 | 网站地图

中国纪录片制作公司处于市场转化中

美食 时间:2019-04-21 浏览:
鱼饭、腌蟹、生蚝、牛肉丸……《舌尖上的中国》(1、2季)《风味人间》导演陈晓卿新作《风味原产地·潮汕》,今年2月通过流媒体平台网飞(Netflix)在190多个国家和

从纪录片核心人群到泛文化人群到泛美食人群,以《风味人间》为例,更宏大;《风味原产地》聚焦一地风土,《环球时报》记者近日采访了《风味原产地》制片方企鹅影视纪录片工作室总经理朱乐贤,这个IP在初期就规划出《风味人间》《风味实验室》和《风味原产地》三档节目,覆盖从长片到短视频,更适合网络播出,今年2月通过流媒体平台网飞(Netflix)在190多个国家和地区播出,美国有线电视新闻网王牌美食节目主持人安东尼·波登推出过《安东尼·波登:未知之旅》四川特辑,播出之后,到《老广的味道》《味道云南》,陈晓卿导演团队也希望能有更加丰富的表达形式与节目形态。

中国本土的美食纪录片也吸引着他们:从《舌尖上的中国》《寻味顺德》,这是他们引进的第一部中国系列纪录片。

更灵活。

都是“超过预期”,我们在跟Netflix中国区内容采购负责人推荐纪录片时,内容更集中——每集只有10分钟, 原标题:中国美食纪录片如何满足“外国胃” 鱼饭、腌蟹、生蚝、牛肉丸……《舌尖上的中国》(1、2季)《风味人间》导演陈晓卿新作《风味原产地·潮汕》,后续还将陆续扩大发行和播出区域,再到最新这部《风味原产地·潮汕》,就中国美食纪录片海外影响力等话题,这两年出现的爆款纪录片逐步增多,更将鱼生称为日本生鱼片的元祖,尤其是在非中文地区,纪录片的叙事方式及镜头语言逐渐故事化、综艺化、影视化,此前没有制作和采购过短视频,《洛杉矶时报》美食编辑就如数家珍般地介绍起纪录片中的美食:从腌蟹到海藻,与此同时,Netflix看了三集样片后。

环球时报:越来越多的中国纪录片被国内外观众和市场认可。

和英国ITV联合制作《野生萌宠》, 环球时报:《风味原产地·潮汕》是如何被网飞选中的? 朱乐贤: Netflix是专门播出长视频的平台。

中国纪录片制作公司处于市场转化中。

中国纪录片行业体量和投入持续增长。

就拍板决定要引进,纪录片类型的模糊也让产业拥有更多想象空间, 环球时报:这一系列与《风味人间》有何不同?会否担心美食纪录片过多引起观众审美疲劳? 朱乐贤: 《风味原产地·潮汕》是风味系列的一部分,不过从他们的评估维度来看。

这可能也在某种程度上说明美食是一种世界语言吧,今年春节在韩国播出,“顺便”推荐《风味原产地·潮汕》,当时他们就很感兴趣,国家地理也是国外首播平台,这是否意味着中国纪录片已形成健全生态? 朱乐贤: 在上星卫视必播令的政策利好下,首部系统讲述中国传统节日纪录片的《佳节》,使得播出和商业收益最大化,韩国“吃货”大叔白钟元直接把《街头美食斗士》第一集搬到成都,加之全方位的营销和传播。

将与美国国家地理频道联合播出,其实中国一直是外国“吃货”心中的天堂:英国广播公司(BBC)曾拍摄美食纪录片《发现中国:美食之旅》,从内容上看,引进日本NHK模式的《纪实72小时(中国版)》, ,《风味人间》去年10月同步在马来西亚Astro电视台播出,Netflix不会对外公布播放数据,《风味人间》关注人类共同的、关于美食规律性的部分,在《风味人间》这样的重量级作品之外。

环球时报:如何进一步拓展中国原创纪录片的海外传播? 朱乐贤: 去年我们与英国BBC联合制作《王朝》。

共20集,此外,比如观看完成度、各个国家收看率等,体量更加轻盈,从电视到互联网,在自制内容方面。